No exact translation found for إشعار البحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic إشعار البحث

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is legally sufficient if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct legal name or other identifier of the grantor.
    ينبغي أن ينص القانون على أن اسم المانح أو أي تعريف آخر لهويته مدوَّن في إشعار مسجَّـل كاف قانونا إذا أمكن استرجاع الإشعار بالبحث في قيد السجل وفقا للاسم القانوني الصحيح للمانح أو لتعريف آخر لهويته.
  • The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is sufficient only if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct name or other identifier of the grantor.
    ينبغي أن ينص القانون على أن اسم المانح أو أي تعريف آخر لهويته مدوَّن في إشعار مسجَّـل لا يكون كافيا قانونا إلا إذا أمكن استرجاع الإشعار بالبحث في قيد السجل وفقا للاسم الصحيح للمانح أو للتعريف الآخر لهويته.
  • The law should provide that a notice is effective only if it states the grantor's correct identifier or, in the case of an incorrect statement, if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct identifier.
    ينبغي أن ينص القانون على أن الإشعار لا يكون نافذا إلا إذا أورد تعريفا صحيحا لهوية المانح أو، في حال عدم صحة تعريف الهوية، إذا أمكن استرجاع الإشعار بالبحث في قيد السجل وفقا للتعريف الصحيح لهويته.
  • Since this is frequently discussed in the context of the content of the notice, it is also examined here.
    وبما أن هذه المسألة مناقشة كثيرا في سياق محتوى الإشعار، فإنه يجري بحثها هنا أيضا.
  • Protesting the inordinate amount of time required to abide by the Parking Programme, she stated that too much time was being wasted on responding to and appealing notices and looking for parking.
    واحتجت على الوقت المبالغ فيه اللازم للامتثال للبرنامج قائلةً إن قدرا كبيرا من الوقت يُهدر في الرد على الإشعارات والطعن فيها والبحث عن مواقف للسيارات.
  • This is because notices are indexed and can be retrieved by searchers according to the name or some other reliable identifier of the grantor (see recommendations 54, subparagraph (h), and 58-63).
    وهذا لأن الإشعارات تُفهرس ويمكن البحث عنها بحسب اسم المانح أو أيّ وسيلة موثوقة أخرى محدِّدة لهوية المانح (انظر التوصية 54، الفقرة الفرعية (ح)، والتوصيات 58-63).
  • After discussion, it was widely felt that, while recommendation 131 was appropriately cast, the issue of notification of non-acquisition inventory financiers on record could be explored further by Working Group VI.
    وبعد المناقشة، رُئي عموما أنه وإن كانت التوصية 131 قد صيغت بشكل مناسب، فمن الممكن أن يواصل الفريق العامل السادس بحث مسألة إشعار الممولين غير الاحتيازيين للمخزونات المسجلين.
  • Mr. Schneider (Germany) said that he had been hesitant about the notification requirement from the outset and the problem would be compounded if it were extended to recommendation 199.
    السيد شنايدر (ألمانيا) قال إنه تردد منذ البداية في بحث اشتراط الإشعار وأن المشكلة ستتضاعف إذا ما وسع ليشمل التوصية 199.
  • The law should provide that, where a notice has been cancelled, the record of the notice should be removed from the searchable records of the registry within a short time after its cancellation.
    ينبغي أن ينص القانون على ضرورة إزالة قيد الإشعار من القيود القابلة للبحث في السجل في غضون فترة قصيرة بعد إلغاء الإشعار.
  • The law should provide that registration of a notice is effective only if it provides the grantor's correct identifier or, in the case of an incorrect statement, if the notice would be retrieved by a search of the registry record under the correct identifier.
    ينبغي أن ينص القانون على أن تسجيل إشعار لا يكون نافذا إلا إذا بيَّن الوسيلة الصحيحة لتعريف هوية المانح أو، في حال عدم صحة بيان تلك الوسيلة، إذا كان بالوسع استرجاع الإشعار بإجراء بحث في قيود السجل وفقا للوسيلة الصحيحة لتعريف هوية المانح.